Nous avons fait tout notre possible, en vain.
我们已作出一切努力,迄今已获得了成果。
Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.
当事各方试图拟订一个协议框架,但未成功。
Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.
我们试图最后达成一致,但未取得成功。
Tous ces efforts n'ont pas été en vain.
所有这些努力有白费。
Certains ministres ont dénoncé ces actes de violence, mais en vain.
一些政府部长声讨这类暴力,但毫无效果。
Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.
几个机构曾经试图解决这一问题,但未成功。
Là, les deux conseils ont encore tenté en vain de le voir.
在那儿,两名律师试图探访他努力再落空。
Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.
他于是利用了可以使用上诉程序,但完全无效。
Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.
以色列代表徒劳地企图误导国际社会。
Des représentations répétées ont été faites auprès des gouvernements concernés, essentiellement en vain.
向有关政府作过明,大是无济于事。
Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.
飞机上医生对他抢救,但为时已晚。
L'avocat avait demandé en vain au tribunal d'ordonner un examen médico-légal.
律师要求法庭下令进行法医检验,但要求未果。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西不是白白地创造出来。
À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.
在这方面,为消除小武器和轻武器灾害提出了几项倡议。
L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.
工程处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果。
L'Assemblée générale a demandé en vain que des mesures concrètes soient prises à cet égard.
大会要求在这方面采取具体措施,一直不见有反应。
Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.
还据报告,也门政府几想抓这6人,但均未成功。
Nous avons besoin de croire. Par exemple, de croire que nous n’avons pas aimé en vain.
我们需要去相信,比如,相信自己并非徒劳地爱过。
La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.
中国代表团呼吁仍未得到解决。
Depuis, le Gouvernement a essayé à maintes reprises d'obtenir une version anglaise mais en vain.
在过去几个月中,我们曾要求得到报告英文本,但未能如愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous mes gens le cherchent depuis, en vain.
我的人遍寻不获。
Mais il les avait attendus vingt minutes, en vain.
但白等了们二十分钟。
Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.
你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。
Pencroff le rappela, mais en vain. Le reporter se disposait à suivre Nab.
洛夫喊也不听。通讯记者打算跟着去,可是洛夫把拦住了。
Oui, c'est inutile. C'est faire un effort en vain, inutile.
是的,毫无用处。白用功。
On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.
有人枉费气力去找了,无论在马房里,在草料房里或者在车房里都找不着。
Il perdit toute une matinée à solliciter en vain une audience.
花了一个上午求见,没有成功。
Le soir, ils l'attendirent en vain.
当天晚上,们白等了一阵。
Qui est derrière tout ça ? demanda Wang Miao, en s’efforçant en vain de rester calme.
“你们背后是什么?”汪淼问,尽量使自己的声音冷静一些,但没有做到。
Le jour d’après, ils ne vinrent pas au Luxembourg ; Marius attendit en vain toute la journée.
次日,们没有来公园。马吕斯白等了一整天。
« Nos pieds ne se détachent qu'en vain du sol qui contient les morts » écrivait Guillaume APOLLINAIRE.
诗人纪尧姆•阿波利奈尔写到:" 我们的双脚无法脱离包含逝者的土壤。"
Cher enfant, dit Mercédès essayant en vain de retenir une larme qui pointait au coin de sa paupière.
“好孩子!”美塞苔丝说,她竭力抑制不让眼泪掉下来,但终于还是失败了。
Il éteignit la lumière, croisa les bras derrière sa nuque et chercha en vain à retrouver le sommeil.
关掉床头灯,交叉着双臂搁在脖子后面,却丝毫没有睡意。
Les tapissiers commençaient à remplir la maison, il épia longtemps en vain l’occasion de lui dire un mot.
屋子里到处都是干活的人,己经开始布置了。等了好久,也没有抓到机会跟她说句话。
Ce fut en vain qu’il appela Julien deux ou trois fois.
叫了于连两、三声,还是白费力气。
Le gouvernement chinois a bien essayé de remédier à un tel abus par des lois sévères, mais en vain.
中国政府曾经想用严厉的法律来禁绝这种恶习,但是没有成效。
Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.
我白等半天,放了我鸽子。
Il n’aura pas en vain accumulé sur un seul être tous les avantages.
它不会白白地把所有的优点集中在一个人身上。
Jup, armé de son bâton, tapait comme un sourd, et c’était en vain qu’on voulait le faire rester en arrière.
杰普勇猛地挥舞着武器,们要想叫它留在后面也办不到。
Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.
很长一段时间,想让我坦白,然而没有用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释